關於 金剛經中 「實」的討論

高報
個人觀點不代表誰
文章: 1419
註冊時間: 週四 2月 17, 2022 10:43 am

Re: 關於 金剛經中 「實」的討論

文章 高報 »

實無有 法佛得阿耨多羅三藐三菩提
該不會有人翻譯成: 實在沒有法身佛得阿耨多羅三藐三菩提 ?????
:lol:
高報
個人觀點不代表誰
文章: 1419
註冊時間: 週四 2月 17, 2022 10:43 am

Re: 關於 金剛經中 「實」的討論

文章 高報 »

高報 寫: 週四 4月 28, 2022 11:21 am :D 如果依4個版本大藏經
是故言一切法佛法
剛又覺得這樣也通
是故言一切法佛法
東正
文章: 937
註冊時間: 週五 10月 29, 2021 2:03 pm

Re: 關於 金剛經中 「實」的討論

文章 東正 »

高報 寫: 週四 4月 28, 2022 11:38 am
實無有 法佛得阿耨多羅三藐三菩提
該不會有人翻譯成: 實在沒有法身佛得阿耨多羅三藐三菩提 ?????
:lol:
實在沒有法身佛
得阿耨多羅三藐三菩提

^^
就是這樣子是正解

沒錯喔!

==
譬如太陽不需其他的光芒照耀才會亮

法佛即是菩提的根本

所以如是說
法佛再得菩提
也沒有「增義和不增義」
變成純粹的(妄想)


給太陽照個手電筒,讓太陽更亮一點
原本如此,真如是道
高報
個人觀點不代表誰
文章: 1419
註冊時間: 週四 2月 17, 2022 10:43 am

卍新纂大日本續藏經第 25 冊 No. 504 金剛經彙纂

文章 高報 »

須菩提實無有得阿耨多羅三藐三菩提。(以上斷無佛疑竟次斷無法疑)
高報
個人觀點不代表誰
文章: 1419
註冊時間: 週四 2月 17, 2022 10:43 am

Re: 關於 金剛經中 「實」的討論

文章 高報 »

東正 寫: 週四 4月 28, 2022 11:58 am
高報 寫: 週四 4月 28, 2022 11:38 am
實無有 法佛得阿耨多羅三藐三菩提
該不會有人翻譯成: 實在沒有法身佛得阿耨多羅三藐三菩提 ?????
:lol:
實在沒有法身佛
得阿耨多羅三藐三菩提

^^
就是這樣子是正解

沒錯喔!
我只能說保重

你被基本教義派K
實屬必然結果
高報
個人觀點不代表誰
文章: 1419
註冊時間: 週四 2月 17, 2022 10:43 am

僧肇 注金剛般若波羅蜜經注

文章 高報 »

須菩提。實無有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。

佛人也。菩提道也。既無人法。誰得菩提乎。
東正
文章: 937
註冊時間: 週五 10月 29, 2021 2:03 pm

Re: 卍新纂大日本續藏經第 25 冊 No. 504 金剛經彙纂

文章 東正 »

高報 寫: 週四 4月 28, 2022 12:05 pm 須菩提實無有得阿耨多羅三藐三菩提。(以上斷無佛疑竟次斷無法疑)

您這樣斷句
才是顯實
原本如此,真如是道
高報
個人觀點不代表誰
文章: 1419
註冊時間: 週四 2月 17, 2022 10:43 am

卍新纂大日本續藏經第 24 冊 No. 456 金剛經註疏

文章 高報 »

須菩提。實無有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。

夫前執菩薩得菩提。彼為不實。今謂如來得菩提。此亦為虗。故言實無有法佛得菩提也。前無菩薩故。言有得者應非實。今有如來故。言有得者應非虗。夫菩提者。以真如為其體。真如者。妙有妙無。非因非果。出心慮之表。絕言像之外。難以覺觀求。難以身心得。而彼謂如來。得之於色心。求之以覺觀。此其非妄。誰其妄乎。故維摩經曰。菩提者不可以身得。不可以心得。寂滅是菩提。滅諸相故。不觀是菩提。離諸緣故。
東正
文章: 937
註冊時間: 週五 10月 29, 2021 2:03 pm

Re: 僧肇 注金剛般若波羅蜜經注

文章 東正 »

高報 寫: 週四 4月 28, 2022 12:10 pm 須菩提。實無有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。

佛人也。菩提道也。既無人法。誰得菩提乎。
所以不才在最上面說
先入無我

才能顯實

菩提道
就是有情

有情是有的

不同於經文的無所得

對吧!
原本如此,真如是道
東正
文章: 937
註冊時間: 週五 10月 29, 2021 2:03 pm

Re: 卍新纂大日本續藏經第 24 冊 No. 456 金剛經註疏

文章 東正 »

高報 寫: 週四 4月 28, 2022 12:12 pm 須菩提。實無有法。佛得阿耨多羅三藐三菩提。

夫前執菩薩得菩提。彼為不實。今謂如來得菩提。此亦為虗。故言實無有法佛得菩提也。前無菩薩故。言有得者應非實。今有如來故。言有得者應非虗。夫菩提者。以真如為其體。真如者。妙有妙無。非因非果。出心慮之表。絕言像之外。難以覺觀求。難以身心得。而彼謂如來。得之於色心。求之以覺觀。此其非妄。誰其妄乎。故維摩經曰。菩提者不可以身得。不可以心得。寂滅是菩提。滅諸相故。不觀是菩提。離諸緣故。


原本不才就是要剪這一段

顯然師兄您確實看到了
原本如此,真如是道
回覆文章